본문 바로가기

외국어182

신문으로 배우는 실용한자 (9) 刮目 출처: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2010/09/12/2010091200832.html 2010. 9. 13. 刮目 괄목 발전 속도가 놀라울 만큼 빨라서 눈을 비비고 다시 봄 "윤리 경영 10년, 刮目성과 이뤄" 刮의 대표 훈은 '깎아내다'지만 여기서는 눈을 '비비다'라는 뜻으로 사용한다. 目은 '눈'을 뜻한다. 즉 刮目은 '눈을 비비고 본다'는 뜻인데 눈앞에 있는 사람이나 사물이 평소와 비교도 안 되게 달라졌을 때를 나타내는 말이다. 이는 「삼국지」에 나오는 고사 성어인 괄목상대(刮目相對)의 줄임말로, 오(吳)나라 장수 여몽(呂蒙)은 전쟁에서 수많은 공을 세워 장군까지 된 입지전적인 인물이었지만 매우 무식했다. 그의 왕인 손권(孫權)의 권유로 학식을 쌓았.. 2021. 1. 25.
신문으로 배우는 실용한자 (8) 未亡人 출처: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2010/09/09/2010090902101.html 2010. 9. 10. 未亡人 미망인 남편이 죽고 홀로 남은 여자 "옐친 未亡人, 남편에게 사임 발표 당시 미루라고 권유" 未는 '아직 ~하지 못하다'를 뜻하며 예컨대 未曾有(미증유)는 '지금까지 한 번도 있어 본 적이 없음'으로 풀이할 수 있다. 亡은 '죽다'를 뜻하고 人은 '사람'을 뜻한다. 未亡人을 한자 그대로 풀이하면 '아직까지 죽지 않은 사람'이 된다. 우리가 무심코 쓰는 未亡人이란 말이 우아하게 들릴지 모르겠지만 이 속에는 남존여비(男尊女卑)의 잔재가 남아 있다. 아내를 사별한 남편을 未亡人이라고 하는 경우는 없으니 말이다. 남편이 죽고도 살아가는 것이 죄스러.. 2021. 1. 25.
신문으로 배우는 실용한자 (7) 癡呆 출처: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2010/09/08/2010090802071.html 2010. 9. 9. 癡呆 치매 정상적인 정신 능력을 잃어버린 상태 "밀가루에 심근경색·癡呆 예방 물질 함유" 癡와 呆의 대표 훈은 모두 '어리석다'이다. 癡는 '疒(병들 녁)'과 '疑(의심할 의)'로 나눌 수 있는데 '무엇인가 자꾸 의심하는 병'이라는 뜻으로 사용한다. 呆는 본래 두 손으로 어린아이를 보호하고 있는 모습을 본뜬 데서 '보호하다'라는 뜻으로 사용한다. 후에 保(보호할 보)가 그 뜻을 대신하자 아직도 부모의 보살핌이 있어야만 하는 어리석은 사람이라는 데서 '어리석다'의 뜻으로 쓰이게 되었다. 두 글자를 종합하면 癡呆는 '어리석은 사람'을 뜻한다. 이런 의미.. 2021. 1. 25.
신문으로 배우는 실용한자 (6) 塗炭 출처: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2010/09/07/2010090701908.html 2010. 9. 8. 塗炭 도탄 몹시 곤궁하여 고통스러운 상태 "민생을 塗炭에 빠뜨린 새해 예산" 塗의 대표 훈은 '칠하다'지만 여기서는 '진흙', '진흙탕'이라는 뜻으로 사용한다. 炭은 '숯'을 뜻한다. 즉 塗炭은 진흙 구렁과 숯불에 빠진 듯 백성들이 겪는 심한 고통을 비유한 말이다. 塗炭은 「서경」에 그 용례가 처음 보인다. 탕왕(湯王)은 중국 역사상 폭군으로 거론되는 하(夏)나라 걸왕(桀王)을 물리치고 은(殷)나라를 세웠다. 그러나 무력으로 왕위를 차지한 것을 늘 염려하자 이에 그의 충성스런 신하인 중훼(仲虺)가 '중훼지고(仲虺之誥)'라는 글을 지어 걸왕의 폭정을 .. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 10주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 나도 다 겪어봤어. I have been there. - have been there: 경험이 있다 난 대부분의 사람들과 잘 지내. I get along with most people. - get along/on with: ...와 잘 지내다 난 근근이 살아가고 있어. I live on a shoestring. - shoestring: 구두끈 → [구어] 소액의 돈 - DO SOMETHING on a shoestring: 매우 적은 돈으로 무엇을 하다 좀 더 크게 말씀해 주시겠어요? Could you speak up? .. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 9주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 내 팔자지 뭐. / 내 운수가 그렇지 뭐. Just my luck. 새 걸로 바꿔주세요. I want a new one. 이 주소로 가 주세요. Take me to this address. - take to: ...로 데려가다/안내하다 내가 집안 살림을 할게. I'll keep the home fires burning. - keep the home fires burning: 집안 살림을 (계속)하다; 전시(戰時)에 후방을 지키다 너 안색이 안 좋아. You look off-color. - off-color: 안색/건강이.. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 8주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 거드름 피울 생각 마. Don't get on your high horse. - ONE's high horse: 거만/오만(한 태도) - be/get on your high horse: 잘나 척하다 cf. ride ONE's high horse: 거드름 부리다/피우다 cf. Come off your high horse.: 잘난 체하는 태도를 버려라. 선착순입니다. First come, first served. 깜빡했어. It slipped my mind. - slip: 미끄러지다, 빠져 나가다 - slip ONE's m.. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 7주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 공중전화가 어디 있나요? Where is the payphone? - payphone: 유료 전화, 공중전화 그거 너무 비싸! It costs a bomb! - cost a bomb: [비격식] 큰 돈이 들다, 비싸게 먹다 cf. cost a fortune: 엄청나게 비싸다 어디로 가시죠?/목적지가 어디세요? Where are you headed? - head: 특정 방향으로 가다/향하다 나 망했어. I'm screwed. cf. screwed-up: [비격식] 맛이 간 (호선을) 잘못 탔어요. I got on the .. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 6주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 그걸 헐값에 팔아버렸어. I sold it for a song. - song: 하찮은/변변찮은 것; 푼돈, 헐값 - for a song: 헐값으로, 싸구려로 주문할게요. I wanna order now. 너 정말 잘한다! You're really on fire! - SOMEONE BE on fire: 불이 붙다 → 잘 나가다, 일이 잘 되어가다 영업시간이 어떻게 돼요? When is the business hour? - business hour: 업무시간, 영업시간 귀찮게 하지 마. Get off my back. - g.. 2021. 1. 25.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 5주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 웃기지 마. / 말도 안 되는 소리 하지 마. Don't make me laugh. - make SOMEONE laugh: 상대방을 웃기다 당신이 책임지세요. You should carry the ball. - carry the ball: 어떤 일을 책임지고 하다 cf. drop the ball: 책임지고 있는 일을 실수로 망치다 cf. (be) on the ball: 일이 어떻게 돌아가는지 훤히 알다 / 사정을 꿰고 있다 잔돈으로 주세요. Exchange in small bills. - small bill: 소액권, .. 2021. 1. 24.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 4주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 전화 좀 쓸 수 있을까요? Can I make a phone call, please? - make a (phone) call: 전화를 걸다 진정하고 기다려. Hold your horses. 친구 좋다는 게 뭐야? What are friends for? cf. what for: 무엇 때문에, 뭐 하러 뭔가 수상한데. I smell a rat. - smell a rat: 이상하다는 낌새를 채다 주연배우가 누구에요? Who is the main actor? 염장 지르지 마. Don't rub it in. - rub it in.. 2021. 1. 13.
마이 잉글리시 다이어리: 영어회화 표현 정리 3주차 출처: 시원스쿨 편집부. 2016. 『마이 잉글리시 다이어리』. 시원스쿨닷컴. 마이 잉글리시 다이어리 저자 : 시원스쿨 편집부 출판 : 시원스쿨(시원스쿨닷컴) 2016.04.08 상세보기 너 향수를 너무 많이 뿌렸구나. You put on too much perfume. - put on: ...을 얼굴/피부 등에 바르다, ...을 입다/쓰다/끼다/걸치다 cf. wear/spray/use perfume: 향수를 부리다 너 잠시도 가만히 있질 못하는구나! / 너 초조하구나! You got ants in your pants! - get ants in one's pants: 초조해 하다, (불안해서) 안절부절 못하다 cf. get/be antsy: [비격식] 안달하는, 안절부절 못하다 요금 합계가 틀렸어요. T.. 2021. 1. 12.